如何做好ASO本地化两套关键词覆盖

/
092020

如何做好ASO本地化两套关键词覆盖

  • By 小泽
  • 2 标签
  • 围观:2,951 次

苹果AppStore面向全球175个地区进行销售,支持39种本地化语言版本,ASO两套关键词优化的方法,就是针对影响国内的两种语言版本进行设置,即中文(简体)、英文(英国),相当于可以设置两套元数据(应用名称、副标题、关键词),迅速增加应用商店ASO关键词覆盖数量。

中国地区ASO本地化语言版本

具体在哪里设置呢?登录AppStoreConnect后台,进入APP信息页面,点击右侧“简体中文”主要语言选项,就可以添加本地化语言“英文(英国)”。

Appstoreconnect后台本地化语言设置

如何做好ASO本地化语言两套关键词?

1、精简应用名称、副标题

根据泽思ASO项目测试,为方便通过审核,中英文语言版本的名称、副标题请保持一致。虽然APP名称、副标题都可以设置30个字符,但是苹果官方建议控制在23个字符内方便用户查阅,而且是站在用英文书写的角度。小泽也观察到在名称、副标题中堆砌过多的关键词,其排名表现往往不佳,相信是因为降低了苹果赋予关键词的权重所导致,因此,建议名称力求精简(<15个字符),副标题语句通顺(<13个字符)。

2、建立词库并合理分配位置

小泽一般会把拓词结果分门别类建立关键词列表库,主要包含四大类:品牌词、行业词、竞品词、高频词。从转化率的角度看,品牌词>行业词>竞品词>高频词。

其中,行业词根据相关性和搜索指数又可以分为核心行业词、行业联想词、行业通用词,比如“股票”作为核心行业词,“股票开户、股票交易”就是行业联想词(业务相关),“股票软件、股票平台”就属于通用词(软件、平台等后缀词各行业都通用),竞品词也可以根据搜索指数排序为主要竞品和广泛竞品。

在实际ASO优化项目中,小泽发现APP信息权重排序为:名称>副标题>关键词(预估参考值1.2>1.1>1),而且关键词权重不会重复计算,同时,中文版的重要性要高于英文版,因此,对APP最为重要的品牌词、核心行业词,建议设置在名称中,与核心业务相关的联想词和通用词设置在副标题中,简体中文版关键词以“行业组词+主要竞品词”为主,英文(英国)版关键词以“竞品词+高频词”为主。

中文本地化ASO优化报告格式

高频词是什么?仍然以“股票”为例,“银行、贷款、信用卡”就属于高频词,一般属于上下游行业的高热度词,能够与其他关键词频繁组词,设置后往往能够大幅提升关键词覆盖数。如何找到高频词?建议参考关键词覆盖数较高的竞品应用,选择其搜索热度≧4605的关键词列表进行分析,可以用到<ASO词频统计助手>,通过对词频和相关组词的分析,找到组词效率最高的高频词。

3、充分利用关键词字符空间

中文简体、英文(英国)每个语言版本都可以设置100个字符的关键词,合计200个字符。在名称、标题尽量精简的前提下,尽可能多的设置相关性强、高搜索热度的关键词是重点,可以通过排重、去符号、合理组词有效提升关键词覆盖率,具体操作可参考《ASO优化技巧:关键词如何选词组词》。

在设置关键词过程中,为了方便实时统计名称、副标题、关键词字符数量,同时进行排重提高关键词利用率,可以使用小工具<ASO字符计数器>,把收集整理好的关键词复制黏贴至表格即可。

ASO优化助手

最后值得大家注意的是,为本地化建立的关键词列表不仅是为ASO考虑的,而且也可以作为投放应用商店广告的关键词素材,自然排名优化和付费搜索广告都是建立在同类用户搜索行为数据上的。